东北网8月24日讯(记者 许诺)日前,第五届中国当代诗歌奖(2017-2018)在重庆揭晓,众多大咖入围。来自黑龙江省的诗人、翻译家马永波荣获中国当代诗歌奖翻译奖。
第五届中国当代诗歌奖在重庆揭晓。
中国当代诗歌奖是由《中国当代诗歌导读》编委会、国际诗歌翻译研究中心、混语版《世界诗人》杂志社共同主办的大型评选活动,自2010年9月开展以来,已连续举办了五届。为了配合评选活动,编委会先后编选、出版了《中国当代诗歌导读》,在每次颁奖典礼的同时,举办书籍首发仪式和品鉴会,受到诗歌界内外的高度好评。
本届诗歌奖评委阵容强大、专业权威。活动得到了数百万网络读者和广大诗人、学者的积极参与。本届评委会主任唐诗表示,历选出的诗人、诗评家、翻译家都在中国乃至国际诗坛上具有重要位置,有广泛的读者基础和专业的学术水准,他们用自己的创作、评论和翻译丰富和提升了时代的精神境界。
诗人、翻译家马永波。
获翻译奖的马永波致力于诗歌的创作与翻译,他的翻译完成了诗歌在不同文化语境、不同语言之间的转换。他在自己的诗歌中进行自我言说,作为译者,他又借助他者进行言说,从而丰富了他诗歌的质地和声音,在语言之河的两岸之间。他表示,要做一个恪尽职守的“摆渡人”。
马永波,当代诗人,翻译家,学者。出生于黑龙江省伊春市,现任南京理工大学诗学研究中心教授。马永波在创作实践中极大地推动了汉语诗歌语言的后现代化转型,并长期致力于英美现当代文学的翻译与研究,是大陆译介西方后现代主义诗歌的主要诗人翻译家,填补了英美后现代诗歌研究空白,并首次将美国继艾略特之后最著名的诗人阿什贝利译介到中国。主要作品有《炼金术士》《存在的深度》《树篱上的雪》,译著有《美国诗选》《艾米·洛厄尔诗选》《史蒂文斯诗学文集》《1940年后的美国诗歌》,学术专著有《文学的生态转向》《美国后现代诗学》《英国当代诗歌研究》等。