翻译笔记之红楼梦第五回 二十回「红楼梦第五回阅读笔记」 潍坊峡山文化旅游开发有限公司融资「潍坊锦池鲤股权投资基金」 山西产权交易中心主要业务是什么「山西省产权交易中心简介」 澳洲投资移民188B「澳大利亚投资移民188c」 爱因斯坦说:复利是这个世界的第八大奇迹「为什么复利是世界上八大奇迹之一」 银行的个人金融业务部是「商业银行职位及其工作」 “新冠债券”:疫情曙光下欧盟团结的新难题「新冠肺炎疫情对宏观经济的影响」 可转债怎么看好不好「现在可转债怎么样怎么薅羊毛」 金融化与全球资本主义的秩序之争「资本主义金融化」 什么是可转债 「什么是可转债基金」 发行首单“碳中和”专题绿色金融债券「碳债券」 发行首单“碳中和”专题绿色金融债券「当前碳中和债发行人多为国企央企」 新增专项债券项目「2021年全国专项债规模」 哪个银行定期收益高一些「哪种存款收益最高」 金融产品基础知识「金融软件产品经理」 国债对比定期存款「40万是存大额存单还是买国债」 股债联动的好处有哪些「申请新债有什么好处」 买国债还是存定期好「30万闲钱怎么存最好」 中短债基金推荐「稳添利短债」 可转债抢权配售技巧「抢权配售比例」 如何防范和化解不良资产「不良资产处置风险防控」 中金固收研究「重仓有色金属和煤炭的基金有哪些」 河南村民存钱都取不出「父母的存折我能取款吗」 关于基金清盘 这篇文章你应该用得上什么「基金清盘要多久」 政信类产品哪里购买「国家政保项目」 房产算资产还是负债「应付账款是资产还是负债」 金鹰债券基金怎么样「金鹰年年邮益一年持有」 基金暂停大额申购「9月份债基扎堆恢复大额申购」 基金想赚快钱 你应该看看这个板块吗「十大科技股基金」 金融危机 做空 电影「经典金融电影」 公账转私账的注意事项都有哪些 「个体户公账转私账的注意事项」 广发基金 锻造资产配置能力 为持有人创造价值的原因「广发高端制造是什么行业基金」 日本有多少美债「中国外债有多少」 固收 基金号称攻守兼备 能稳赚不赔吗对吗「基金固收怎么样」 信贷资产证券化的微观效应「银行贷款证券化」 垃圾债里也有黄金嘛「收废品为什么赚钱」 万家债券基金分红情况「519606国泰金鑫基金」 专项债 银行融资「交银稳利中短债」 方正富邦基金总经理「方正富邦新兴成长混合A」 华夏基金经理何家琪「何家琪管理的基金」 打新债哪个证券公司开户最容易中签「打新债在哪个证券公司开户」 南阳投资集团债券「南阳财和投资有限公司」 恒生前海基金规模「恒逸转债」 达飞认领债权是逃脱责任吗「达飞为什么会债权转让」 日本央行维持利率不变,下调今年GDP增速至-4.7%「日本负利率政策」 美国股债汇三杀「美债收益率上升为什么股市下跌」 东北三省绿色债券的发展与展望是什么「绿色金融发展」 青岛银行蓝色债券「青岛政府债券」 债券基金理财投资的三个技巧「如何进行债券投资」 债券异常交易「债券会不会跑路」
您的位置:首页 >股票 >

翻译笔记之红楼梦第五回 二十回「红楼梦第五回阅读笔记」

2023-01-09 12:02:31来源:你自己的妮可妮

原文//

正胡思之间,忽听山后有人作歌曰:春梦随云散,飞花逐水流。寄言众儿女,何必觅闲愁。宝玉听了是女子的声音,歌音未息,早见那边走出一个人来,蹁跹(pian一声,xian一声)袅娜,端的与人不同。

解释:

作歌:作歌词而咏唱。春梦:春夜的梦,比喻转瞬即逝的美景,或不能实现的愿望。

飞花:飞舞的花瓣。逐:追逐。寄言:寄语。儿女:指青年男女。觅:寻觅。闲愁:无端无谓的忧愁。

歌音:歌声。息:停止。蹁跹:形容仪态曼妙。袅娜:形容女子体态柔美轻盈。端的:果真,果然,确实。

译:

正在胡乱思想的时候,忽然听见山后有人作歌词而咏唱,唱的是:春夜的梦随着白云飘散,飞舞的花瓣追逐着水流去。寄语众多的青年男女,何必寻觅无端无谓的忧愁。宝玉听了是女子的声音。歌声没有停止,早见那边走出一个人来,仪态曼妙,体态柔美轻盈,果然和人不同。

原文//

有赋为证:方离柳坞(wu四声),乍出花房。但行处,鸟惊庭树;将到时,影度回廊。仙袂(mei四声)乍飘兮,闻麝兰之馥郁;荷衣欲动兮,听环佩之铿锵。

解释:

赋:一种古代文体,盛行于汉魏六朝,是韵文和散文的综合。通常写景叙事,抒情说理。

柳坞:柳林深处。坞,四边如屏的花木深处。乍:副词,刚、才,突然。花房:培育花草的温室。

方离柳坞,乍出花房:才离开柳林深处,刚走出花房。

但:只。行处:走过的地方。庭树:庭院里的树木。但行处,鸟惊庭树:只要走过的地方,鸟儿受惊从庭院里的树上飞起。

影度回廊:度,度过、越过。回廊:曲折环绕的走廊。影子在曲折的回走廊里移动。

袂:衣袖。仙:仙人。兮:古代诗赋中的助词,相当于“啊”。麝兰:麝香和兰香。麝香,是“麝”,一种动物,它的肚脐上的分泌物,非常芬芳,昂贵的香料。兰香,兰花的香味。

馥郁:浓烈的香气。荷衣:用荷花制成的衣裳,神仙所穿,出自屈原的《离骚》。环佩:女子身上佩戴的玉制饰物。铿锵:行动时,饰物相碰发出叮叮当当的声音。

译:

有赋作证:才离开柳林深处,又出了花房。只要走过的地方,鸟儿受惊从庭院里的树上飞起。将要到来的时候,影子在曲折的走廊里移动。仙人的衣袖突然飘过啊,闻到麝香和兰香的浓烈香味。菏花制成的衣裳将要摆动啊,听到饰物撞击发出叮叮当当的声音。

原文//

靥笑春桃兮,云堆翠髻;唇绽樱颗兮,榴齿含香。纤腰之楚楚兮,回风舞雪;珠翠之辉辉兮,满额鹅黄。出没花间兮,宜嗔宜喜;徘徊池上兮,若飞若扬。

解释:

靥:酒窝儿。春桃:春天的桃花。靥笑春桃:两颊的酒窝儿,一笑起来就像春天的桃花。

翠髻:黑色的发髻。“翠,青,绿”等词,常代“黑”作形容发色的修饰词。堆:隆起。云堆翠髻:黑色的发髻像云朵一样隆起。古代一种梳的一种很高的发髻叫云髻。

绽:饱满。樱颗:樱桃,形容小巧而饱满红润的嘴唇。兮:助词,啊。唇绽樱颗兮:嘴唇饱满像樱桃一样啊。

榴齿:像石榴籽一样整齐的牙齿。榴齿含香:像石榴籽一样整齐的牙齿带有香气。

纤腰:苗条的细腰。楚楚:纤细柔弱的样子。之:用在主谓语之间,取消句子的独立性,不译。纤腰之楚楚兮:苗条的细腰柔弱的样子啊。

回风舞雪:成语,雪花随风轻逸飘舞,形容女子身姿柔美蹁跹的样子。

珠翠:珍珠和翡翠,指妇女华贵的饰物。辉辉:明亮的样子。珠翠辉辉兮:头上的饰物明亮的样子啊。

鹅黄:就是额黄。妇女梳妆时在额头描画的黄色装饰,因为鹅的头为淡黄色,所以叫鹅黄。满额鹅黄:在额头涂满黄色。

出没:时隐时现。出没花间兮:在花丛中时隐时现啊。宜嗔宜喜:成语,不论生气还是高兴,总是很美。

徘徊:来回走动,流连。若飞若扬:好像飞起来。扬,飞起。在水塘上流连,好像要飞起来。

译:

两颊的酒窝儿,一笑起来就像春天的桃花。黑色的发髻像云朵一样隆起。嘴唇饱满像樱桃啊,像石榴籽一样整齐的牙齿带着香气。苗条的细腰纤弱啊,走起路来,身姿柔美蹁跹。头上的饰物明亮啊,在额头涂满鹅黄。在花丛中时隐时现啊,无论生气,还是高兴,总是美丽的。在水塘上流连啊,好像要飞起来。

原文//

娥眉颦笑兮,将言而未语;莲步乍移兮,待止而欲行。羡彼之良质兮,冰清玉润;羡彼之华服兮,闪灼文章。爱彼之貌容兮,香培玉琢;美彼之态度兮,凤翥(zhu四声)龙翔。

解释:

蛾眉:蚕娥触须细长而弯曲,用以比喻女子美丽的眉毛,也代指美女。颦笑:皱眉和欢笑。美女皱眉和欢笑啊。将言而未语:将要说话却是还没有说话,欲言又止。

莲步:指美女的脚步。美女的脚步突然移动啊。待止而欲行:等待她停止却是将要行走。

羡:羡慕。彼:代词,她。良质:优良品格。冰清玉润:成语,像冰一样晶莹,像玉一样润泽。比喻人的品格高洁。羡慕她的优良品格啊,像冰一样晶莹,像玉一样润泽。

羡彼之华服兮:羡慕她的华美衣服啊。闪灼文章:成语。文章,花纹错杂相间。闪灼,光亮闪耀。形容衣服的花纹错杂相间,鲜明耀眼。

貌容:容貌。香培玉琢:成语,好像用香料造就,美玉雕成。美:赞美。态度:仪态。赞美她的姿态啊。凤翥龙翔:成语,龙飞凤舞。形容气势非凡。

译:

美女皱眉和欢笑啊,将要说话却是没有说话。美女的脚步突然移动啊,等待她停止却是将要行走。羡慕她的优良品格啊,像冰一样晶莹,像玉一样润泽。羡慕她的华美衣服啊,衣服的花纹错杂相间,光亮闪耀。爱慕她的容貌啊,好像用香料造就,美玉雕琢。赞美她的姿态啊,龙飞凤舞,气势非凡。

原文//

其素若何,春梅绽雪。其洁若何,秋菊被霜。其静若何,松生空谷。其艳若何,霞映澄塘。其文若何,龙游曲沼。其神若何,月射寒江。

解释:

其:代词,她的。素:本质,本性。若何:像什么。春梅绽雪:春天的梅花在雪中绽放。

洁:高洁。被霜:遭受霜冻。她的高洁像什么,秋菊遭受霜冻。

空谷:空旷幽深的山谷。她的宁静像什么,松树生在空旷幽深的山谷。

霞映:霞光映照。澄塘:清澈的水塘。她的艳丽像什么,霞光映红清澈的水塘。

文:文雅、优雅的风度。龙游曲沼:成语,传闻龙耀五彩,所以以龙比喻。龙在曲折迂回的池塘里游动。她的优雅的风度像什么,龙在曲折迂回的池塘里游动,。

寒江:秋冬季节的江河水面。她的神态像什么,月亮照到秋冬季节寒冷的江河水面。

译:

她的本性像什么,春天的梅花在雪中绽放。她的高洁像什么,秋菊遭受霜冻。她的宁静像什么,松树生在幽深宁静的山谷。她的艳丽像什么,霞光映红清澈的水塘。她优雅的风度像什么,龙在曲折迂回的池塘里游动。她的神态像什么,月亮照到秋冬季节寒冷的江河水面。

原文//

应惭西子,实愧王嫱。奇矣哉,生于孰地,来自何方。信矣乎,瑶池不二,紫府无双。果何人哉?如斯之美也!

解释:

西子:西施。王嫱:王昭君。惭,使惭愧。愧:使惭愧。应该使西施惭愧,确实王昭君也自愧不如。

奇矣哉:奇,不一般,不寻常。矣,哉,感叹词,相当于“啊”。孰地,哪里,什么地方。不同寻常啊,生在哪里,来自什么地方。

信矣乎:信,确实。矣,乎,感叹词,意思“啊”。不二,唯一。瑶池,传说位于昆仑山上,为西王母居住的地方。紫府,紫微宫上仙人居住的府邸。

果:究竟。如斯:象这样。也,句末语气助词,表肯定,不译。

译:

应该使西施惭愧,实在是王昭君也自叹不如。不同寻常啊,生在什么地方,来自哪里。确实啊,瑶池里找不出第二个,紫微宫里也是唯一的。究竟是什么人啊?像这样的美丽!

原文//

宝玉见是一个仙姑,喜的忙来作揖问道:“神仙姐姐不知从那里来,如今要往那里去?也不知这是何处,望乞携带携带。”那仙姑笑道:“吾居离恨天之上,灌愁海之中,乃放春山遣香洞太虚幻境警幻仙姑是也。

解释:

作揖:汉民族见面礼的一种,两手抱拳高拱,身子略弯,表示向人敬礼。望乞:请求。乃:是。

是也:是,代词,复指前面的人或物。也,语气助词,表示肯定或判断。是也,相当于“就是他,就是她,就是它”,可以不翻译。

译:

宝玉见是一个仙姑,欢喜的连忙过来作揖问她说:“神仙姐姐不知从哪里来,如今要往哪里去,请求携带携带我一下。”那仙姑笑着说:“我住在离恨天之上,灌愁海之中,是放春山遣香洞太虚幻境警幻仙姑。

原文//

司人间之风情月债,掌尘世之女怨男痴。因近来风流冤孽,缠绵于此处,是以前来访察机会,布散相思。今忽与尔相逢,亦非偶然。此离吾境不远,别无他物。

解释:

司:主管。风情月债:有关男女恋爱的事情。掌:掌管。女怨男痴:就是痴男怨女,指爱恋极深,但感情上得不到满足的男女。

风流冤孽:成语,指男女风情事而造成的冤仇罪孽。缠绵:纠缠,不能解脱。是以:于是凭借。

访察:寻访考察。布散:散布散播。古代认为人间的爱恨情仇由上天神仙操作。忽尔:忽然。尔:你。此:这里。

吾境:我的太虚幻境。别无他物:成语,除此之外,没有多余的东西。

译:

主管人间的男女恋爱之事,掌管尘世的痴男怨女。因为近来风流冤孽,在这里纠缠,不能解脱,于是凭借前来寻访考察的机会,散布男女之间的相思缠绵之情。如今忽然和你重逢,也不是偶然。这里离我的太虚幻境不远,除此之外,没有多余的东西。

原文//

仅有自采仙茗一盏,亲酿美酒一瓮,素练魔舞歌姬数人,新填《红楼梦》仙曲十二支,试随吾一游否?”宝玉听说,便忘了秦氏在何处,竟随了仙姑,至一所在,有石牌横建,上书“太虚幻境”四个大字。

解释:

茗:茶。盏:小杯子。瓮:盛水或酒的陶器。素:平素。

魔舞:一种舞蹈。歌姬:宫廷、官府、私家畜养的歌女。试:姑且。否:不。石牌:石头牌坊。横:横向。

译:

仅有自己采的仙茶一杯,亲自酿的美酒一瓮,平素练习魔舞的歌姬数人,新填写的《红楼梦》仙曲十二支,姑且随我一游不?宝玉听说,便忘了秦氏在哪里,竟然随了仙姑,到一个地方,有石头牌坊横向建立,上面写着“太虚幻境”四个大字。

原文//

两边一副对联,乃是:假作真时真亦假,无为有处有还无。转过牌坊,便是一座宫门,上面横书四个大字,道是:“孽海情天”。又有一副对联,大书云:厚地高天,堪叹古今情不尽;痴男怨女,可怜风月债难偿。

解释:

道是:写的是。大书:用大字书写。厚地高天:意思就是天高地厚。形容天地广大,也形容恩德深厚。堪叹:可叹,可惜。

不尽:没有尽头。风月债:情债,男女相恋产生的纠葛。旧称男女相恋是前生欠债,故称。

译:

两边一副对联,正是:假的当作真的时候,真的也是假的,没有当作有的地方,有也还是没有。转过石牌坊,便是一座宫门,上面横向写着四个大字,写的是:“孽海情天”。又有一副对联,用大字书写的是:天地广阔,可叹古往今来男女恋情没有尽头,痴男怨女,可怜男女情债难以偿还。

原文//

宝玉看了,心下自思道:“原来如此。但不知何为古今之情。何为风月之债?从今倒要领略领略。”宝玉只顾如此一想,不料早把些邪魔招入膏肓了。当下随了仙姑进入二层门内,至两边配殿,皆有匾额对联。

解释:

从今:从现在起。领略:领会,理解。邪魔:这里指男女之情,封建社会把男女感情视为不正当,不务正业,邪魔歪道。

膏肓:人体心脏与膈膜之间的部分,是药效无法到达的地方。比喻事物的要害或关键,无可救药。

招入膏肓:招入心上,译“牢记于心”。当下:立刻,马上。配殿:正殿两旁的偏殿。

译:

宝玉看了,心中自己寻思说:原来是这样。但不知道什么是古今之情,什么是风月之债,从现在起要领会领会。宝玉只顾这样一想,没料到早把些男女之情牢记于心,不可救药了。马上随着仙姑进入第二层门内,到两边的偏殿,都有匾额对联。

原文//

一时看不尽许多,惟见有几处写的是“痴情司”“结怨司”“朝啼司”“夜怨司”“春感司”“秋悲司”。看了,因向仙姑道:“敢烦仙姑引我到那各司中游玩游玩,不知可使得(de二声)?”

解释:

一时:短时间内。看不尽:看不完。因:于是。向:对着。敢烦:谦辞,敬辞,冒昧地麻烦您。

可:副词。疑问句中加强语气。使得:可以,行。可使得:可以吗。

译:

短时间内,看不完许多匾额对联,只见有几处写的是“痴情司,结怨司,朝啼司,夜怨司,春感司,秋悲司”。看了,于是对着仙姑说:“冒昧地麻烦仙姑带我到各司中游玩游玩,不知可以吗?”

原文//

仙姑道:“此各司中皆贮的是普天之下所有的女子过去未来的薄(bu四声)册,尔凡眼尘躯,未便先知的。”宝玉听了,那里肯依,复央之再四。仙姑无奈,说:“也罢,就在此司内略随喜随喜罢了。”宝玉喜不自胜(sheng四声),抬头看这司的匾上,乃是“薄命司”三字。

解释:

贮:储存。普天之下:普,全。整个天下。薄册:账簿。凡眼尘躯:世俗之人。

未便:不适于,不宜。肯依:肯答应。再四:连续多次。随喜:游览寺院,随人游玩。

罢了:用陈述句末,仅此而已的意思。喜不自胜:喜悦不能克制,形容欢喜到了极点。

译:

仙姑说:“这各司中都储存的是全天下所有的女子过去未来的账簿,你一个世俗之人,不宜先知道的。”宝玉听了,哪里肯答应,又连续多次央求仙姑。仙姑无奈,说:“算了,就在这司内略微游玩游玩,仅此而已。”宝玉欢喜到了极点,抬头看这司的匾额上,正是“薄命司”三字。

原文//

两边对联写的是:春恨秋悲皆自惹,花容月貌为谁妍。宝玉看了,便知感叹。进入门来,只见有十数个大厨,皆用封条封着。看那封条上,皆是各省的地名。宝玉一心只拣自己的家乡封条看,遂无心看别省的了。

解释:

春恨秋悲皆自惹:春恨,就是恨春,恨春天离去。秋悲,就是悲秋,悲伤秋天到来。春去秋来,所有的悲欢离合都是因为自己内心的起伏而引起的。

花容月貌为谁要妍:花容月貌,像鲜花一样娇艳,像明月一样皎洁形容女子容貌美丽。妍,美丽。娇艳的容颜为谁而美丽。

这两句是说少女怀春的伤感。

厨:厢柜。

译:

两边对联写的是:恨春天离去,悲伤秋天到来,都是自己内心的起伏引起的,如花月一般的美貌为谁而美丽。宝玉看了,便知道是少女的感叹。进入门来,只见有十数个大柜子,都用封条封着。看那封条上,都是各省的地名。宝玉一心只挑自己家乡的封条看,于是无心看别省的了。

原文//

只见那边厨上封条上大书七字云:金陵十二钗正册。宝玉问到:“何为金陵十二钗正册?”警幻道:“即贵省中十二冠首女子之册,故为正册。”宝玉道:“常听人说,金陵极大,怎么只十二个女子?如今单我家里,上上下下,就有几百女孩子呢。”

解释:

大书:大字书写。贵:敬辞,与对方有关的事物。可译为“你”。冠首:首位。

译:

只见那边柜子上的封条上用大字写着七个字是:金陵十二钗正册。宝玉问仙姑说:“什么是金陵十二钗正册?”警幻说:“就是你省里十二位位于首位的女子的簿册。所以叫正册。”宝玉说:“常听人说,金陵非常大,怎么只有十二个女子?如今单单我家里,上上下下,就有几百女孩子呢。”

原文//

警幻冷笑道:“贵省女子固多,不过择其紧要者录之。下边二厨则又次之。馀者庸常之辈,则无册可录矣。”宝玉听说,再看下首二厨上,果然写着“金陵十二钗副册”,又一个写着“金陵十二钗又副册”。

解释:

固:固然。其:其中。紧要:要紧,重要。次之:次于之。比十二位正册差。庸常:平庸。下首:下边。

译:

警幻冷笑说:“你省的女子固然多,不过选择其中重要的人,收录她们。下边两个柜子里收录的就又比十二钗正册差一些。其余的人是平庸之辈,就没有账簿可以收录了。”宝玉听说,再看下边两个柜子上,果然写着“金陵十二钗副册”,又一个写着“金陵十二钗又副册”。

原文//

宝玉便伸手先将“又副册”厨开了,拿出一本册来,揭开一看,只见这首页上画着一副画。又非人物,也无山水,不过是水墨滃(weng三声)染的满纸乌云浊雾而已。

解释:

滃染:中国绘画技法的一种。用水墨淡彩润画面,不露或少漏笔痕。浊雾:浑浊的烟雾。

译:

宝玉就伸手先把“又副册”柜子打开了,拿出一本册子来,揭开一看,只见这第一页上画着一幅画,又不是人物,也没有山水,不过是水墨滃染的整张纸都是乌云和浑浊的烟雾而已。

郑重声明:本网站所有信息仅供参考,不做交易和服务的根据,如自行使用本网资料发生偏差,本站概不负责,亦不负任何法律责任。如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。